Studio Hrdinů
<< Skugga Baldur | Stiller >>
Robert Walser, Elfriede Jelinek
Sněhurka
Premiéra: 13.6.2014 | 1:10x
Překlad: Vladimír Tomeš, Barbora Schnelle. Dramaturgie: Jan Horák. Výprava: Tereza Beranová, Patricia Talacko. Režie: Kai Ohrem.
Poslední uvedení: květen 2016.
Poslední uvedení: květen 2016.
Poetické (post)pohádkové drama, které svým až psychoanalytickým rozměrem velmi současně pojímá mýtus Sněhurky, jakožto „ozdravovacího“ rituálu. Radikální dekonstrukce pohádky, která je stylizovaným filosofickým diskursem mezi heideggerovským lovcem a emancipující se Sněhurkou. Komplexní usmiřovací fantazie vedou ke kolektivnímu vytěsnění traumatu Sněhurky, myslivce a královny...
inscenace již byla stažena z repertoáru
Hodnocení inscenace
Redakce
39 %
Uživatelé
63 %
kontroverzní inscenace (284.)
Hodnocení redakce
Pavel Širmer 40 %
Lukáš Holubec 50 %
Veronika Boušová 40 %
Jiří Koula 40 %
Helena Grégrová 30 %
Jiří Landa 30 %
Jan Pařízek 40 %
Pavel Širmer 40 %
Lukáš Holubec 50 %
Veronika Boušová 40 %
Jiří Koula 40 %
Helena Grégrová 30 %
Jiří Landa 30 %
Jan Pařízek 40 %
Volby
Hodnocení (11)
HODNOCENÍ REDAKCE
Pavel Širmer 40 %
6.3.2017 | 2052 hodnocení
+ souhlasím
Drama R. Walsera, do něhož byl vložen fragment E. Jelinekové. Zajímavá úvaha staví notoricky známé pohádkové motivy a postavy do jiného úhlu. Při čtení by divák mohl v klidu přemýšlet nad pozoruhodně pojmenovanými souvislostmi, ale na jevišti v této podobě dramatický text neobstál. Tvůrci nechali na divákovi, co si najde, nad čím bude přemýšlet, ale statický tvar k tomu nevybízel. Práci herců nelze mnoho vytknout. Také se snažili improvizovat, ale ani tak se jim příliš nedařilo představení dostatečně oživovat. Mnoho diváků odcházelo s nepochopením, inscenace pro ně byla nezáživnou nudou.
Veronika Boušová 40 %
12.4.2015 | 277 hodnocení
+ souhlasím
45% Dle mého názoru vyloženě ženská záležitost o přetvářce, intrikách a mantinelech. Všichni o nich vědí, všichni je ale zároveň neustále zpochybňují. Vykročit z tohoto modelu je prakticky nemožné, jak výborně předvádí Ivana Uhlířová. Pohádka tu má archetypální význam. Nevýhodou inscenace je, že osloví jen omezený okruh diváků.
Helena Grégrová 30 %
9.10.2014 | 1719 hodnocení
+ souhlasím
Svým způsobem pozoruhodný inscenační model, kdy herci své role spíše trpně snáší než hrají, mě minul a cestu k ne právě jednoduchému textu mně tak v podstatě téměř uzavřel.
Jiří Landa 30 %
9.10.2014 | 3036 hodnocení
+ souhlasím
Inscenace K. Ohrema vycházející z textů R. Walsera a E. Jelinek mě minula. K jejímu pochopení by bylo zapotřebí minimálně týdenní studium a rozbor původních prací obou těchto svérázných literátů, jejichž tvorba je dle mého názoru stravitelnější spíš při četbě. Divadelní verze už tak jejich svébytné myšlenky ještě více znejasnila. Režie jakoby zapomněla na herce, aspoň jsem z viděné reprízy měl takový dojem. I. Uhlířová předvedla svůj solidní standard, M. Vítů působila nevýrazně, navíc špatně artikulovala. Z výsledku jsem byl hodně rozpačitý. Otázkou také zůstává přínosnost této inscenace.
Jan Pařízek 40 %
15.6.2014 | 927 hodnocení
+ souhlasím
Zajímavý motiv, který se však, dle mého názoru, nepovedlo dobře zpracovat. Spousta scén působí nejasným či zmateným dojmem. Sekvenci s trpaslíky i video projekci bych osobně zcela vypustil, samotného hře to nic nepřineslo, spíše naopak. I. Uhlířová však nezklamala a přináší několik vydařených scén, také J. Kniha v roli myslivce předvedl dobrý výkon. Celkově však převládají spíše rozpačité či negativní pocity.
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.