Divadlo U stolu
<< Návrat domů | Oresteia I (Agamemnón) >>
Fjodor Michajlovič Dostojevskij, Ivo Krobot
Něžná
Premiéra: 18.4.2011 | 1:20x
Překlad povídky: Emanuel Frynta. Scéna: Jan Konečný. Kostýmy: Alice Novotná. Hudba: Zdeněk Kluka a citace. Režie: Ivo Krobot.
Poslední uvedení: prosinec 2018.
Poslední uvedení: prosinec 2018.
Divadelní podoba známé povídky, ve které se autor skrze jeden nerovný milostný vztah zamýšlí nad lidským povědomím, skrytými silami našeho vlastního jednání i nad složitými vazbami racionálního a iracionálního v našem nitru.
inscenace již byla stažena z repertoáru
Volby
Hodnocení (20)
HODNOCENÍ REDAKCE
Jiří Landa 70 %
13.1.2012 | 3036 hodnocení
+ souhlasím
Dramatizace I. Krobota respektuje krásnou povídku a stejně tak ji coby režisér dokázal přenést na jeviště. Jak J. Kolařík, tak P. Bučková si se svými rolemi poradili na jedničku. Myslím si však, že by inscenaci výrazně pomohlo nasazení ještě jednoho - třetího herce. J. Kolaříkovi se podařilo sugestivně vylíčit celou historii „jeho záležitosti“ a až na několik málo míst, v nichž podléhal zbytečné patetičnosti, mě svým výkonem velmi oslovil.
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
Jirkan 70 %
3.4.2013 | 564 hodnocení
+ souhlasím
3.4. 2013 - Švandovo divadlo: Ze začátku (zastavárny) jsem byl trochu na rozpacích, ale pak se to celé obrátilo. Vedle perfektních hereckých výkonů obou představitelů musím pochválit výpravu, svícení a pohybovou stránku inscenace, která vytváří krásné divadelní obrazy (a zážitky). Jen jsem se trochu pral s postavou Petry Bučkové, asi mi trochu uniklo její "proč" (to ovšem není chyba představitelky). Budu si muset povídku vzít do rukou a pročíst si ji. Mám rád podobné jednoduché a komorní inscenace.
Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.