Letní shakespearovské slavnosti
<< Jak se vám líbí | Komedie omylů >>
William Shakespeare
Jindřich IV.
Premiéra: 24.6.2010 | 2:35
Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Barbara Tůmová. Scéna: Ondřej Nekvasil. Kostýmy: Zuzana Ježková. Hudba: Jan P. Muchow. Úprava a režie: Lucie Bělohradská.
Poslední uvedení: srpen 2012.
Poslední uvedení: srpen 2012.
Jan Dolanský, Norbert Lichý, Ladislav Mrkvička, Miloš Kopečný, Martin Písařík, Jaromír Meduna, Jan Konečný, Martin Preiss, Martin Myšička, Jiří Klem, Eva Salzmannová / Zuzana Slavíková, Robert Jašków, Jiří Hána, Jiří Racek, Zdeňka Žádníková Volencová / Klára Melíšková, Monika Zoubková / Vendulka Křížová, Radek Valenta / Jan Teplý ml., Tomáš Petřík, Jiří Štrébl, Václav Jílek, Šárka Opršálová ...; ze záznamu Robert Russell
Málo uváděná klasická historicko-politická hra. Strhující příběh přátelství a politiky, v němž se hraje o moc a její chuť, o ambice a jejich naplnění i o kariéru. Inscenace je razantní úpravou Shakespearovy předlohy, původně dva díly jsou zkráceny a uvedeny v jednom večeru.
inscenace již byla stažena z repertoáru
Volby
Hodnocení (18)
HODNOCENÍ REDAKCE
Jiří Koula 50 %
21.9.2012 | 1601 hodnocení
+ souhlasím
54,99% Falstaf Norberta Lichého skutečně zaujal a královsky pobavil, není ale poněkud smutné, že by si v této inscenaci zasloužil korunu právě on?
Jan Pařízek 70 %
2.8.2012 | 927 hodnocení
+ souhlasím
Dle mého názoru velmi dobré zpracování této dvoudílné hry. Trefný kontrast bohémského, nezatíženého a prostopášného života s intrikami, zradou a falešným přátelstvím vysoké politiky. Scénicky to umocňovalo odlišné barevné ladění obou části, jedna do světlé bílé a druhá do temné černé. Povedl se i přerod hlavního hrdiny, syna Jindřicha IV, z jedné skupiny do druhé. Herecky zde kraluje N. Lichý, jeho výkon je opravdu bravůrní. Zdatně mu sekunduje i J. Dolanský. Z ostatních vynikl především M. Myšička.
Pavel Širmer 50 %
26.7.2010 | 2052 hodnocení
+ souhlasím
Původně dvoudílná historická hra se na našich jevištích neobjevuje často. Režisérka se pokusila o razantní úpravu pro jeden večer, přitom podtrhla politickou rovinu hry, kterou se snažila vztáhnout k současnosti. V této interpretaci však hra nevyznívá dostatečně srozumitelně, pro neobeznámeného diváka může být obtížné zorientovat se v množství postav a vztazích mezi nimi. Částečně k tomu mohlo přispět příliš radikální krácení na nevhodných místech. Herecké výkony většinou dobré. Přes jistou rozpačitost výsledku oceňuji odvážnou volbu titulu, který popírá pověst LSS jako ryze komerční akce.
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
Dan Nejedlo 50 %
3.8.2012 | 13 hodnocení
+ souhlasím
Tato hra trošku upadla do průměru, od LSV jsem čekal více. Skvělé jsou herecké výkony dvou hlavních postav - Falstafa a "Jindry", a rozhodně se neztratí ani Martin Písařík jako Percy. Pro ne-milovníky divadla či anglické historie však příliš nedoporučuji.
Masterblaster 100 %
20.6.2011 | 2 hodnocení
+ souhlasím
Přijde mi kruté hodnocení 50%, proto musím kontrovat maximem - chci trochu zdvihnout rating. Myslím si, že soudit podle původních překladů není fér. Mělo to ohromný švih a dynamiku. Norbert Lichý, jako Falstaf, byl opravdu silný v kramflecích. Moderní verze to příjemně osvěžila, ale nesebrala tomu hlavní sdělení! Takto to může ocenit i jiná skupina diváků (například i zapřísáhlí odpůrci ND)
Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.