Divadlo Na zábradlí [hlavní scéna]
<< Domov můj | Etty Hillesum >>
Dorota Masłowska
Dva chudáci Rumuni, co mluvěj polsky (v angličtině s českými titulky) / A Couple of Poor Polish-Speaking Romanians (in English with Czech Subtitles)
Premiéra: 3.6.2010 | 2:00
Úprava Davida Peimera s použitím překladů Lisy Goldmanové a Paula Siretta. Překlad: Benjamin Paloff, Barbora Gregorová. Dramaturgie: Lucie Ferenzová, Ivana Slámová. Scéna: Martin Chocholoušek. Kostýmy: Vladimíra Fomínová. Hudba: Petr Pavelec, Peter Jaspan. Režie: David Peimer.
Poslední uvedení: květen 2011.
Poslední uvedení: květen 2011.
Jiří Mádl, Teresa Branna, Peter Hosking, Marta Vítů, Jiří Ornest, Nicole Grisco, Bruce Davidson, Anna Vítková
Drogový trip Džiny a Parchy. V kostýmu Rumunů vyrážejí rovnou z večírku na autostop Polskem. Potkávají bizarní postavy postkomunistického státu, terorizují řidiče, odhalují předsudky a frustrace svojí země a také se docela dobře baví. Vystřízlivění přijde...
Wild drug trip of Dzina and Parcha. Dressed as Romanians, they leave a party to hitchhike through Poland. They meet bizarre characters in that post-communist country, weird drivers. They have fun, and reveal the prejudices and frustrations of their country. Disillusionment will come.
Představení se hraje v angličtině s českými titulky / In English with Czech subtitles.
14! Wild drug trip of Dzina and Parcha. Dressed as Romanians, they leave a party to hitchhike through Poland. They meet bizarre characters in that post-communist country, weird drivers. They have fun, and reveal the prejudices and frustrations of their country. Disillusionment will come.
Představení se hraje v angličtině s českými titulky / In English with Czech subtitles.
inscenace již byla stažena z repertoáru
Volby
Hodnocení (7)
HODNOCENÍ REDAKCE
Pavel Širmer 60 %
2052 hodnocení
+ souhlasím
Groteska se zvláštním černým humorem. Jedna absurdní situace střídá druhou, zdánlivě nesmyslně, postupně se ale odkrývají souvislosti a dochází k překvapivým zvratům, jež vyústí v nečekaný konec. Autorka občas trefně poukazuje na prázdnotu současného života. Inscenace by mohla být dotaženější, ale dle mého soudu respektuje žánr hry. Angličtina textu svědčí, vyznění v češtině by možná bylo rozpačitější. Specifický humor každý nestráví, ale inscenace je nepochybně zajímavá. Dobré herecké výkony. Nelehkou roli J. Mádl zvládl (s vědomím, že je to jeho divadelní debut, je dokonce výborný).
Helena Grégrová 20 %
1725 hodnocení
+ souhlasím
Doznání: nebylo v silách mé (děním na jevišti vysílené) nervové soustavy posečkat na druhou půli, tudíž hodnocení náleží pouze té první.
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.